Add parallel Print Page Options

27 when what you dread[a] comes like a whirlwind,[b]
and disaster strikes you[c] like a devastating storm,[d]
when distressing trouble[e] comes on you.
28 Then they will call to me, but I will not answer;
they will diligently seek[f] me, but they will not find me.
29 Because[g] they hated moral knowledge,[h]
and did not choose to fear the Lord,[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 1:27 tn Heb “your dread.” See note on 1:26.
  2. Proverbs 1:27 sn The term “whirlwind” (NAB, NIV, NRSV; cf. TEV, NLT “storm”) refers to a devastating storm and is related to the verb שׁוֹא (shoʾ, “to crash into ruins”; see BDB 996 s.v. שׁוֹאָה). Disaster will come swiftly and crush them like a devastating whirlwind.
  3. Proverbs 1:27 tn Heb “your disaster.” The second person masculine plural suffix is an objective genitive: “disaster strikes you.”
  4. Proverbs 1:27 tn Heb “like a storm.” The noun סוּפָה (sufah, “storm”) is often used in similes to describe sudden devastation (Isa 5:28; Hos 8:7; Amos 1:14).
  5. Proverbs 1:27 tn Heb “distress and trouble.” The nouns “distress and trouble” mean almost the same thing so they may form a hendiadys. The two similar sounding terms צוּקָה (tsuqah) and צָרָה (tsarah) also form a wordplay (paronomasia) which also links them together.
  6. Proverbs 1:28 tn Heb “look to.” The verb שָׁחַר (shakhar, “to look”) is used figuratively of intensely looking (i.e., seeking) for deliverance out of trouble (W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 366); cf. NLT “anxiously search for.” It is used elsewhere in parallelism with בָּקַשׁ (baqash, “to seek rescue”; Hos 5:15). It does not mean “to seek early” (cf. KJV) as is popularly taught due to etymological connections with the noun שַׁחַר (shakhar, “dawn”; so BDB 1007 s.v. שָׁחַר).
  7. Proverbs 1:29 sn The causal particle תַּחַת כִּי (takhat ki, “for the reason that”) explains why Lady Wisdom will not respond to their calls in the future. Their past refusal to listen means she will not listen and they will have to bear the consequences of their choices. The content repeats the previous accusation in verse 22 of hating moral knowledge. And the two halves of verse 29 echo the two parts of 1:7a, emphasizing how completely they have missed the mark.
  8. Proverbs 1:29 tn Heb “knowledge.” The noun דָעַת (daʿat, “knowledge”) refers to moral knowledge. See note on 1:7.
  9. Proverbs 1:29 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear. See note on 1:7.